Transporte gratuito na virada do ano!
"Les transports gratuits pour la nuit du Nouvel An !"
"Pour que la fête se fasse en toute liberté, des métros, des bus, des trains et des RER circuleront toute la nuit de la Saint-Sylvestre. Leur accès sera gratuit du 31 décembre 2006 17h au 1er janvier 2007 12h."
TRADUÇÃO:
Para que a festa seja em total liberdade, os metros, onibus, trens e os RER circularão toda a noite da São Silvestre. Os acessos serão gratuitos do dia 31 de dezembro de 2006 das 17hs ate o dia 1 de janeiro de 2007 ao 12hs.
Bacana não?!!
http://www.ratp.info/informer/actus/nuit_31_12_06/nuit_festive.php
E tem também:
Festival des Musiques du Nouvel An
Le 1er janvier à partir de 14h30, vous étes invités à venir découvrir le Festival des Musiques du Nouvel An, sur l'esplanade du Trocadéro. Ce rendez-vous festif et musical accueillent des formations de fanfares nationales et internationales, jazz band, majorettes, pom pom girls... Spectacle gratuit.
Départ de la parade : Trocadéro, puis avenue Gustave V de Suède pour se diriger vers une scène située devant le Palais de Chaillot. Les artistes redescendront ensuite vers le Trocadéro en empruntant l’avenue Albert 1er de Monaco .
TRADUÇÃO:
Festival de Musica do Ano Novo
Dia 1 de janeiro a partir das 14:30hs, você esta convidado a descobrir o Festival de Musicas do Ano Novo, no Trocadeiro. Este encontro festivo e musical acolhe orquestras nacionais e internacionais, banda de jazz, desfiles... Espetáculo gratuito.
Saída do desfile: Trocadero, depois avenida Gustave V da Suecia para se dirigir a um palco em frente do Palácio de Chaillot. Os artistas descerão de volta para o Trocadeiro pela avenida Albert 1 de Monaco.
OBS: Se tiver muito erro na tradução eu peco desculpas, mas espero que tenha sido possível de compreender! :D
FELIZ ANO NOVO!